Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной 
культурного шока. В Китае или Вьетнаме звучание местного языка, похожее 
на "сяо-мяо-ляо", вполне может свести нас с ума. Немецкая речь в стиле 
"розенкляйц ротенбертшмахер штайнблюменрихтенштадт" по тембру и накалу 
порой напоминает предвыборную речь Гитлера. А вот как звучит русский, 
такой понятный нам язык для иностранцев? Пожалуйста, ответы ниже.
 Австралия:
 Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.
 (Уилл, финансовый аналитик, Австралия)
 Чехия:
 Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же 
"женственное" произношение, в особенности по сравнению с чешским.
 (Якуб, финансовый аналитик, Чехия)
 Великобритания:
 По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
 (Эйб, бухгалтер, Великобритания)
 Ирландия:
 До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя
 после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на 
запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд.
 (Гетин, разведчик, Ирландия)
 Монголия:
 Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно 
по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В
 принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского 
звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого месте 
может вылепить все, что пожелаете.
 (Батыр, фотограф, Монголия)
 Новая Зеландия:
 Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.
 (Дин, пенсионер, Новая Зеландия)
 Нидерланды:
 Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в 
коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.
 (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды)
 США:
 Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым "р",
 французского, в который добавили "ж" и немецких грубых звуков.
 (Джереми, учитель, США)
 Италия:
 Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские 
девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их "ПАЧИМУ?". 
Опубликуйте меня, пожалуйста.
 (Алессио, журналист, Италия)
 Корсика:
 В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: "Вот это да!"
 (Крис, консультант, Корсика)
 Германия:
 Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.
 (Альбертина, врач-инфекционист, Германия)
 Великобритания:
 Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, 
покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их 
русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо 
всякой лакировки вообще.
 (Марк, учитель, Великобритания)
 Израиль:
 Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. "Да-да-дааааааааа". И так — по нарастающей.
 Франция:
 Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа
 (Мария, переводчица, Франция)

 
Комментариев нет:
Отправить комментарий